Nguồn gốc cái tên Gaara Godaime Kazekage làng cát
(~^^~)
Sabaku no Gaara (Godaime Kazekage)
”Sabaku no” nghĩa là “Thuộc về thác cát”, hay có thể hiểu là cát chảy thành thác. Nếu viết thành 砂漠 thì nghĩa là “sa mạc”.
“Ga” (我) nghĩa là “bản ngã” hay “cái tôi”. “A” (愛) nghĩa là “tình yêu”, “Ra” (羅) là chữ Hán cuối cùng trong từ 修羅 (Shura) mang nghĩa “một cảnh tàn sát”. “Ra” cũng có thể là chữ Hán cuối trong từ Ashura, một “con quỷ chiến đấu”. Bởi vậy, tên Gaara có thể hiểu là “một con quỷ yêu chính bản thân mình”.
Trong tiếng Trung, nghĩa là “Tôi yêu X”, nên Gaara cũng có thể mang nghĩa “Tôi yêu quỷ dữ”, hoặc “Tôi thích tàn sát”. Nghĩa đen của từ “Ra” (羅) là “là” (một thứ sệt bằng tơ mỏng để mặc mát) hay “tơ mỏng”.
Manga tiếng Anh của Viz đánh vần sai tên của cậu thành “Gara” khi cậu xuất hiện lần đầu trong tạp chí Shounen Jump của Mỹ. Về sau, lỗi này đã được sửa lại trong các tập truyện.
Trong tiếng Ba Tư, Gaara là một từ chỉ loại mứt cực chua chát. Một điều ngẫu nhiên là Iran cũng là một vùng đất rất khô cằn, nhưng đây chỉ đơn thuần là một sự trùng hợp.
NVFC